gtemata.com

Cum să înțelegi engleza britanică

Cine vorbește engleza cu editorii WikiHow din Regatul Unit va trebui să cunoască niște termeni de slang. Rețineți că unele dintre acestea sunt de asemenea folosite în Commonwealth-ul Britanic, cum ar fi Australia și Noua Zeelandă.

paşi

Înțelegerea termenilor în limba engleză britanică

1
Știți că anumite alimente sunt numite în mod diferit:
  • chipsuri sunt cartofi prăjiți groși, în timp ce cartofii prăjiți sunt cartofi subțiri.
  • cipsuri acestea sunt jetoane.
  • biscuit este biscuitul. O engleza britanica numeste "cookie-uri" numai cu ciocolata.
  • scones ele sunt produse de panificație. Ele nu sunt la fel de moi ca pâinea, nici crocante ca un biscuit, ci un teren de mijloc. Ele pot fi dulci sau savuroase și sunt consumate asezonate sau umplut în mod corespunzător.
  • jeleu este un tort de jeleu (Jello), unul care este servit cu înghețată în spital - conservele de fructe sunt gem.
  • 2
    Aflați diferitele părți ale unei clădiri:
  • parter E ca primul etaj american.
  • lift este un lift.
  • o bedsit Este un studio cu un dormitor și o cameră de zi.
  • plat este un apartament generic.
  • 3
    Studiați acești termeni dacă sunteți pe drum:
  • cizmă este carlinga masinii.
  • bară de protecție este arma.
  • bonetă este capota.
  • Oricum, una trunk apel este un apel la distanță (pe o linie fixă, trunchi-line), dar termenul nu este asociat cu mașinile așa cum s-ar părea. Apel în trunchi nu este folosit în engleza britanică modernă.
  • sens giratoriu standuri pentru rotund.
  • Culorile luminii semaforului sunt roșii, chihlimbar (nu galben!) și verde.
  • camion este un camion (nu neapărat a "pick-up camion"). De obicei, ele transportă bunuri.
  • Se spune trotuarul pavaj sau potecă (pasarele de murdărie).
  • benzină este benzina (de exemplu, "Putem să ne oprim la benzinărie?").
  • 4
    Evitați orice jena dacă nu cunoașteți aceste diferențe:
  • o vagabond este o spate, nu o persoană fără adăpost.
  • Faceți vraja și pronunția cur cum "ars".
  • nu combină "vagabond" și Fanny. În Marea Britanie, "Fanny" înseamnă genitalul extern al femeii, vulva!
  • "corvoadă" este țigara. (Engleza britanică cunoaște bine sensul american al homosexualilor).
  • Dacă, în America, "snop" uneori este folosit ca peiorativ pentru homosexuali în Anglia "poponar / poponar" acesta poate fi folosit în loc de "o țigară, un pachet de lemn de foc, un cartof măcinat" sau "un pachet de tot", deși cea din urmă este mai degrabă obscură.
  • "Loo". "mlaștină". "WC / dulap cu apă" sau pur și simplu "toaletă" este "baie" de engleză americană (de exemplu, "Unde-i treaba?"), chiar dacă baia face cu siguranță ideea.
  • cauciuc este creionul cu creion, dar înseamnă și prezervativ.
  • "Sunt umplute" mijloace "Sunt plin", "Nu mai pot să o iau". Termenul umplut poate fi interpretat și în sens negativ sau ca o insultă în funcție de context (de exemplu, "Du-te pline" este doar mai bună decât "F ** k off", deși semnificația este aceeași).


  • 5
    Când arunci ceva, amintiți-vă că:
  • gunoi este gunoi sau coș de gunoi care intră în coșul de gunoi, gunoi de gunoi, dacă sunteți înăuntru sau în coșul de gunoi amplasat în exterior (coș de gunoi barat).
  • Se spune sacul de gunoi bin liner sau bin sac.
  • 6
    Utilizați acești termeni vorbind despre îmbrăcăminte
  • formatori sunt adidași.
  • Wellington (Cizme Wellington, cizme, cizme) sunt cizme de cauciuc impermeabile (sau din material plastic) care nu au nimic de-a face cu carnea de vită Wellington. Acestea sunt numite astfel datorită ducelui Wellington.
  • pantaloni în Anglia sunt purtați sub pantaloni, pantaloni, sau blugi, la fel ca în America. Chiar dacă un englez înțelege ce vrei să spui prin invazia culturală americană, el poate găsi distracție și vorbește despre această imagine mentală "pantalonași".
  • tricou sau, pe termen mai îndelungat, ciorapi ele sunt chilot.
  • 7
    În cele din urmă, poate fi confuz să studiați acești termeni:
  • Exemplele "luând mickey-ul" și "luând piss" înseamnă teasing.
  • Propoziția "pe genunchi" este pe cale să arate respect, să trimită sau chiar să pledeze.
  • inel înseamnă apelarea la telefon (de exemplu, "Te sun mai târziu").
  • Termenii PRAM și trăsură pentru două persoane ele înseamnă cărucior.
  • cărucior Este folosit pentru cumpărături.
  • fictiv (contracția lui "tatuaje dumitale") este suzeta.
  • Lolly o să se descurce.
  • mobil sau telefonul mobil este vorba de un telefon mobil.
  • bodge sau cârpeală este o treabă proastă sau o reparație.
  • Brolly este umbrela diminutivă. Este rar spus "umbrelă mare de ploaie" ca și caracterul unei povesti de Dickens.
  • Când te duci în vacanță sunteți în vacanță.
  • lanternă este o torță.
  • Maths este numele colectiv pentru matematică, în americană este "matematica".
  • Lichid de spălare este detergent de spălat vase.
  • aerian este o antena TV sau radio.
  • Anti-sensul acelor de ceasornic înseamnă "în sens contrar acelor de ceasornic", în sens contrar acelor de ceasornic.
  • Dacă telefonul este angajat înseamnă că linia Telefonica este ocupată.
  • miza în Anglia se referă la o barcă cu fund plat cu un arc de tăiere pătrat, proiectat pentru a fi utilizat în cursuri sau în apă puțin adâncă. "Punting" se referă la navigația într-o barcă "punt". În America, mai ales în fotbalul american, "puntul" este când anulezi mingea de-a lungul câmpului. În engleza britanică, echivalentul este o lovitură de tip picătură, dar mecanismele sunt diferite. Un "punt" în rugby este o lovitură cu care mingea este lovită înainte de a atinge pământul. Este, de asemenea, un slang pentru "un pariu", un pariu, ca în "Am avut un punt pe o cursa de cai".
  • "fotbal" este fotbalul. Jocul american este numit fotbal american și este considerat a doua variantă de rugby.
  • 8
    "hochei" este hockey pe teren. "Hochei pe gheață" este celălalt tip de hochei american.
  • "Fit" printre tineri este folosit pentru atractiv / sexy, dar poate însemna, de asemenea, sănătos sau se potrivesc.
  • "mental" este folosit pentru a se referi la ceva sau la cineva neobișnuit / diferit / anormal / extravagant, dar nu necesită un concurs negativ: "Fata pe care am fost aseară a fost complet "mentală" ".
  • beat, "O să fiu absolut cu ciocanul în seara asta." "El este muller". "Ești pe fața ta" "ofticat" sau "pished" ele înseamnă întotdeauna "beat".
  • Era supărat "furios".
  • "Piss off" este un alt termen "pleacă"
  • "În regulă?". "Bună". "hei" toate acestea înseamnă "alo".
  • "pereche" Este folosit ca "prieten".
  • "F ** k" Este folosit într-o gamă largă de expresii. Nu o folosiți dacă doriți să faceți o impresie bună, cu excepția cazului în care mulți oameni spun acest lucru și dvs. par acceptați. Chiar și atunci, limitați acest termen nu foarte politicos, mai ales dacă sunteți cu străinii.
  • Avertismente

    • în timp ce labagiu este folosit cu umor în SUA, dar, ca referință la cineva care masturbează, "cineva care masturbeaza", termenul este denigratoare. Și acest lucru nu ar trebui să fie utilizat în rândul persoanelor bine educate.
    • Imprecația este cunoscută sub numele de înjurături, răspândită în unele comunități și absentă în altele. Regulile variază foarte mult. În caz de îndoială, evitați. Nu este nimic mai probabil să se jignească cu un cuvânt proastă din loc!
    • În Anglia există accente diferite. Unii spun că Geordie (oamenii care locuiesc în zona Newcastle / rorthumberland) au propria lor limbă!
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit