gtemata.com

Cum sa vorbesti fluent limba japoneza

De obicei, elevii japonezi tind să vorbească ca o carte de gramatică: "Acesta este un stilou?", "Acesta este un creion mecanic", "Îmi place aerul frumos de toamnă". Cu toate acestea, nu vă veți putea exprima fluent. Trebuie să încerci să vorbești în mod natural!

paşi

Imagine intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 1
1
Folosiți forme mai puțin desu sau Masu, dacă nu vorbiți cu un străin sau cu o persoană mai veche decât dumneavoastră.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 2
    2
    Nu utilizați prea multe particule formale. De exemplu, să zicem Sushi, taberu? în loc de Sushi sau tabemasho ka?. Cu toate acestea, dacă este străin sau o persoană căreia trebuie să o adresați într-o manieră formală, optați pentru a doua teză.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 3
    3
    Folosește multe particule finale, tipice limbii vorbite. Cu cât faci mai mult, cu atât mai bine! exemplu: Sou desu yo ne!. Evident, nu exagerați, altfel încercarea dvs. va părea forțată. Utilizați-le cu meticulozitate. Pentru a fi mai precis, dacă utilizați unul într-o propoziție, evitați în următoarele două.
  • Imagine intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 4
    4
    Prezentați-vă la telefon spunând Watashi desu kedo sau Moshi moshi.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 5
    5
    Nu folosiți niciodată watashi wa, Coreea wa și așa mai departe, cu excepția cazului în care acest lucru cauzează confuzie. În loc de Coreea wa, utilizați un nume propriu: este mai politicos și mai natural. Cât despre prietenii tăi, poți să te referi la ei spunând koitsu sau aitsu, dar amintiți-vă că aceste cuvinte sunt atât de informale încât par a fi nepoliticoase în anumite situații.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 6


    6
    utilizare Anata numai dacă întrebi un străin o întrebare. Oamenii se referă de obicei la folosirea prietenilor lor omae sau kimi, dar o faceți numai cu cei apropiați.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește limba japoneză Pasul 7
    7
    Observați cum vorbesc oamenii din jurul vostru. De exemplu, puteți prefera să utilizați Taberaru ma în loc de Tabenasai. Oamenii se vor simți mai bine în compania dvs. dacă încercați să vă adaptați la limba lor.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 8
    8
    Spuneți unul n aproape imperceptibilă înainte de a emite sunetul g. Cu grijă, ar fi mai bine inakamono ("de la provincialotto") pentru cineva, dar pentru cei care vin din mediul rural prea mult natsukashii (adică care poate trezi emoții nostalgice).
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 9
    9
    Vorbiți ca japonezii! Încercați să pronunțați cu adevărat ō și chiisai tsu. Tu spui Toukyo, la fel ca vorbitorii nativi. Acest pasaj este un pic mai avansat, dar învață lung vocale și pronunția corectă. De exemplu, cuvântul Kishi se pronunță "kshi": ați observat vreodată? și suki se pronunță "schi". Cele mai multe dintre u este abia emisă sau este dezactivată.
  • Imaginea intitulată Sound Natural în timp ce vorbește japonez Pasul 10
    10
    di ` anou, ETOU sau ja când aveți nevoie de timp să vă gândiți la un răspuns. Aceste expresii sunt similare cu "uhm", "ehm" și "bine". Utilizați frecvent Nanka, dar nu exagerați, altfel ar fi să spuneți "tip" la fiecare două cuvinte în italiană.
  • Sfaturi

    • Un alt lucru: încercați să imitați modul în care vorbesc japonezii în viața reală, nu imitați sufletele, pentru că nimeni nu se exprimă în felul acesta.
    • Amintiți-vă că japonezii au un sistem de accente care au tonuri înalte și joase, ceea ce îl deosebește de italian. Când actorii japonezi doresc să imite un străin, ei folosesc un accent dinamic.
    • Dacă nu vorbiți foarte bine această limbă, dar cunoașteți engleza, puteți încerca să faceți o impresie bună prin introducerea în propozițiile dvs. a multor cuvinte anglo-saxone. Trucul este de a folosi cuvinte ușoare, pe care toată lumea le știe, pronunțându-le după ce le-au împărțit în silabe cu katakana. De exemplu, ați putea spune Ești așa de bună desu! Honto ni ești bun. Vorbitorii nativi te vor înțelege, se vor simți inteligenți și vor crede că și tu ești. Și nu va trebui să faceți prea mult efort.

    Avertismente

    • Ignorați aceste reguli atunci când vorbiți cu șeful, colegii de muncă pe care nu îi cunoașteți bine, casieri, premier și așa mai departe. Folosește-l hyojungo cu ei.
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit