Cum sa spui "I Miss You" in spaniola
Există un număr infinit de motive pentru care ați dori să spuneți "Mi-e dor de tine"- Poate că vă adresați unei persoane pe care o iubiți, arătând că nu puteți suporta să fiți departe de el. Oricare ar fi motivul, există câteva modalități de exprimare a acestui concept în limba spaniolă, precum și alte fraze care sunt mai adecvate în anumite situații.
paşi
Metoda 1
Spune-i pe cineva care ți-e dor de tine1
pronunție "te echo de menos". Este un mod destul de comun de spus "Mi-e dor de tine" în spaniolă - cu toate acestea, nu este o traducere literală a termenilor în italiană - de fapt, tradusă cu cuvânt, această frază înseamnă "O să te arunc mai puțin".
- Deși literalmente nu prea are sens, conceptul fundamental exprimă lipsa de ceva în viață din cauza absenței unei persoane.
- Propoziția trebuie pronunțată: "te ecio de menos".
- Este folosit mai des în Spania decât în alte țări vorbitoare de limbă spaniolă.
- Sentința nu se schimbă chiar dacă doriți să exprimați conceptul trecutului ("Mi-a fost dor de tine").
2
Utilizați fraza "te extrană" dacă vă aflați în America Latină. Aceasta este o traducere mai directă a conceptului "domnișoară"- verbul extrañar mijloace "pierde"în timp ce tu corespunde cu pronumele "tu". Literal, termenul se traduce cu "Te pierd eu".
3
utilizare "mi-am dat falta". Este un alt mod de exprimare a conceptului "Mi-e dor de tine" în spaniolă. Deși nu este o traducere directă adecvată, expresia reprezintă conceptul că persoana cu care vorbiți este responsabilă de absența sau nevoia în viața ta.
4
Alegeți pronumele corecte. A spune "Mi-e dor de tine" în spaniolă, trebuie să folosiți pronumele pentru a identifica persoana dispărută - dacă vă adresați direct persoanei în cauză, trebuie să folosiți pronumele "tu".
Metoda 2
Combinând verbele spaniole1
Aflați verbul echar. Termenul ecou în propoziție te echo de menos este conjugarea cu prima persoană singulară a verbului echar, care are semnificații diferite. În anumite contexte, aceasta ar putea însemna "trimite departe". "conduce departe". "aruncați-l afară" sau chiar "loc".
- Când folosiți verbul echar pentru a exprima conceptul de "lipsă", conjugați-o cu persoana singulară, indicativă și prezentă.
- Dacă vrei să spui "(le) dor de ei", trebuie să folosiți a treia persoană singulară a verbului, adică AEPC. Prin urmare, devine expresia completă "te echa de menos". Dacă doriți să exprimați propoziția în al treilea om plural, pronunțați "te echan de menos" ("le dor de tine").
- A spune "ne dorim", folosiți forma plurală în prima persoană: "te echamos de menos".
2
Utilizați verbul extrañar. Când spui "te extrană", folosiți verbul extrañar, asta înseamnă "domnișoară" (sau pierde). Modul în care să conjugați verbul depinde de persoana pe care o abordați și de timpul la care vă referiți (fie că este prezent, trecut sau viitor).
3
Încearcă forma verbală hacer. Când utilizați fraza "mi-am dat falta" pentru a indica "Mi-e dor de tine" în spaniolă, trebuie să conjugați verbul hacer, asta înseamnă "face, efectua sau provoca". Când o conjugați, trebuie să vă gândiți la asta "ce faci" sau "cauți".
Metoda 3
Aflați fraze înrudite1
cere "¿Cuándo vuelves?" să știe când persoana se va întoarce. Este o întrebare care adesea urmează declarația care exprimă lipsa. După ce declarați că veți simți absența unei persoane, este destul de natural să știți când va reveni.
- Cuando este foarte similar cu italianul și mijloacele "când";
- vuelves el este a doua persoană singulară a verbului Volver și înseamnă "întoarcere". Acesta este modul informal de a se exprima, față de o persoană cu care cineva are încredere și poate folosi a doua persoană singulară.
- Dacă, pe de altă parte, vorbești informal cu cineva pe care nu îl cunoști, ar trebui să folosești forma verbală a curtoaziei vuelve.
- Cuándo vuelves se pronunță exact așa cum este citită.
2
pronunție "¡Regresa ya!". Dacă deja i-ați spus cuiva lipsește, probabil că vrei să se întoarcă - în loc să-i întrebi când o poți vedea din nou, poți să-i spui să se întoarcă. "¡Regresa ya!" înseamnă pur și simplu "vezi că te întorci" sau "reveniți cât mai curând posibil" sau "reveniți, vă recomand".
3
exclama "¡Nu puedo estar sin ti!". Într-un context deosebit de romantic, când pierzi o persoană, poți simți că nu poți trăi fără ea - această expresie înseamnă tocmai "Nu pot fi fără tine".
4
Lasă-i pe cineva să știe că vrei să fie cu tine. Când ți-e dor de cineva, dorința ta este că e aproape de tine în loc de departe. Acesta este un sentiment deosebit de experimentat în relațiile de cuplu și puteți spune "desearia que estuerias aqui conmigo", ceea ce înseamnă exact "Aș fi vrut să fii aici cu mine".
Distribuiți pe rețelele sociale:
înrudit
- Cum să spui data în limba spaniolă
- Cum să spui "Femeie frumoasă" în spaniolă
- Cum să spui "Bello" în spaniolă
- Cum să spui "bani" în spaniolă
- Cum să spui "Numele meu" în spaniolă
- Cum să spui "nicio problemă" în spaniolă
- Cum sa spui frumoasa fata in spaniola
- Cum să spui Bună dimineața în spaniolă
- Cum să spuneți ce ore sunt în limba spaniolă
- Cum să spui salut în spaniolă
- Cum sa spui cum esti in limba spaniola
- Cum să spui mama în spaniolă
- Cum să spui Prego în spaniolă
- Cum sa spui ca esti taci in spaniola
- Cum sa spui ca esti fericit in spaniola
- Cum să spui lunile anului în limba spaniolă
- Cum să exprimați numele membrilor de familie în spaniolă
- Cum să prelungiți felicitările în limba spaniolă
- Cum să salut (Spuneți la revedere) în limba spaniolă
- Cum să scrieți mulțumiri în limba spaniolă
- Cum sa scrii ca te iubesc in spaniola