gtemata.com

Cum să spui "Îmi pare rău" în franceză

Je suis désolé

este expresia cea mai folosită de spus "Îmi pare rău" în franceză, dar, așa cum se întâmplă în multe alte limbi, există mai multe fraze alternative. Pentru a alege cea corectă, trebuie să luăm în considerare contextul specific.

paşi

Partea 1

Apologia bazilică
Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 1
1
În situațiile formale pe care le puteți folosi Je suis désolé, care este cea mai comună frază de spus "Îmi pare rău" în franceză.
  • Este suis mijloace "Eu sunt"în timp ce désolé este un adjectiv care înseamnă "scuze". Désolé este forma masculină, în timp ce Désolée de sex feminin.
  • Puteți auzi pronunția făcând clic pe următorul link (désolé și Désolée ele sunt pronunțate în același mod):
  • pronunție.
  • Această expresie ar trebui utilizată atunci când ne cerem scuze pentru ceva important, adresându-ne unui străin sau unei persoane în vârstă sau într-un context profesional sau altfel formal.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 2
    2
    Dacă ați făcut o greșeală gravă, adăugați vraiment. S-ar fi făcut sentința Je suis vraiment désolé (masculin) o Je suis vraiment désolée (Femeie).
  • Cuvântul vraiment mijloace "într-adevăr", așa înseamnă fraza "Îmi pare rău / îmi pare rău".
  • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 3
    3
    Într-un context informal puteți pur și simplu utiliza cuvântul désolé, eliminând restul sentinței.
  • În practică, veți șterge cuvintele Este suis, "Eu sunt", și ați spune pur și simplu "scuze" mai degrabă decât "Îmi pare rău". Amintiți-vă încă o dată acest lucru désolé este forma masculină a adjectivului e Désolée forma feminină.
  • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link (désolé și Désolée ele sunt pronunțate în același mod):
  • pronunție.
  • Puteți folosi acest cuvânt pentru a vă cere scuze rapid unui prieten sau unei alte persoane apropiate de dvs. Ar trebui să fie folosit numai atunci când infracțiunea nu este foarte gravă. În cazurile grave, trebuie să optăm pentru o expresie mai formală, adică Je suis désolé.
  • Partea 2

    Traduceri alternative
    Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 4
    1
    Acceptă-ți responsabilitatea spunând C`est, dar faut, asta înseamnă "E vina mea". Puteți folosi această frază însoțind-o sau nu cu o scuză formală.
    • Prin divizarea sentinței, C`est mijloace "este". dar "meu" și Faute "vinovăție". întrucât Faute este un cuvânt feminin, trebuie să folosim forma feminină a adjectivului posesiv "meu", care este dar (în timp ce este masculin mon).
    • Puteți folosi această expresie în sine, dar, în general, adăugați la scuze. Cu alte cuvinte, de obicei, ne cerem scuze după cum urmează: Je suis désolé. C`est, dar faut.
    • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
    • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 5
    2
    Îmi pare rău că am spus Excusez-Moi, asta înseamnă "scuză-mă" sau "scuzați-mă". Puteți să-l utilizați cu o persoană pe care o dați dvs. sau unui grup de persoane.
  • Verbul excuser mijloace "ierta" sau "scuza"în timp ce pronumele Moi "mă". În principiu, vă cereți interlocutorului dvs. să vă fie iertat sau scuzat.
  • De obicei, această expresie este folosită pentru a atrage atenția cuiva, dar o puteți folosi și pentru a-ți cere scuze după ce ați comis o infracțiune minoră unei persoane necunoscute sau unui grup de persoane. În schimb, evitați utilizarea acestuia dacă ați comis o greșeală mai gravă.
  • Puteți auzi pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 6
    3
    Spune-mi pare rău iertare. Fiind o expresie informală, folosiți-o cu grijă.
  • pardon derivă din verb pardonner, asta înseamnă "ierta".
  • Acesta este adesea folosit atunci când bumping în cineva pe care o cunoașteți sau încercarea de a face drumul lor într-o mulțime.
  • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.


  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 7
    4
    Cereți iertare spunând E nevoie de iertare, care se traduce astfel: "Te rog să mă ierți" sau "Te rog să mă ierți" .
  • Verbul demande mijloace "cere". În această propoziție, iertare este folosit ca un substantiv și mijloace "iertare". je și vous ele sunt pronume. Primul mijloc "eu", al doilea "tu" sau "tu". Această frază este folosită pentru a cere cuiva să-și dea iertarea.
  • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 8
    5
    Scuzați-mă, exclamând Mă scuzați!, asta înseamnă "Îmi pare rău" sau "Îmi cer scuze".
  • je este un pronume și mijloace "eu". M`excuse el este prima persoană singulară a verbului s`excuser, sau "scuza". Traduce literalmente în felul următor: "Îmi cer scuze".
  • Faceți clic pe următorul link pentru a auzi pronunția:
  • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 9
    6
    Spune-mi pare rău Veuillez m`excuser, care înseamnă literalmente "scuzați-mă" .
  • Cuvântul veuillez el este a doua persoană a imperativului verbului vouloir, asta înseamnă "vrea". veuillez înseamnă "vrea" și permite avansarea unor cereri politicoase sau sincere. Poate fi tradus și cu "vă rog".
  • În această teză m`excuser este forma reflexivă a verbului excuser, asta înseamnă "scuza" sau "ierta". M`excuser înseamnă literalmente "scuzați-mă".
  • Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 10
    7
    Utilizați verbul regretter, sau regret, pentru a exprima o remușcare asociată cu circumstanțe nefericite.
  • Prima persoană singulară este Este regretabil, "Îmi pare rău". Ascultați pronunția făcând clic pe următorul link:
  • pronunție.
  • Dacă doriți să schimbați subiectul, trebuie să conjugați corect verbul.
  • Regretonii nosti (pronunție): "ne pare rău".
  • Regretul (pronunție): "Îmi pare rău".
  • Elle regretă (pronunție): "minte".
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 11
    8
    Pentru a exprima nemulțumirea față de cineva, folosiți verbul plaindre.
  • plaindre este forma infinită a verbului, deci trebuie să fie conjugată în funcție de subiect. De exemplu:
  • Dacă vrei să spui, "Îmi pare rău", îl veți combina după cum urmează: Este câmpie.
  • Dacă vrei să spui în schimb "scuze", trebuie să o combinați astfel: Planuri nous.
  • Imagine intitulată Spuneți Ne pare rău în franceză Pasul 12
    9
    Dacă doriți să utilizați un adjectiv pentru a exprima nemulțumirea, puteți opta pentru pitoyable sau trist. Ambii termeni sunt folosiți pentru a descrie o situație de regret sau de tristețe.
  • utilizare pitoyable pentru a descrie stări și scuze. Înseamnă literalmente "mizerabil" sau "patetic". Ascultați pronunția aici.
  • utilizare trist (ceea ce înseamnă "trist") pentru a descrie o poveste, o stare sau o viziune care provoacă nemulțumire. Ascultați pronunția aici.
  • Afișați mai multe ... (3)
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit