gtemata.com

Cum să vorbești engleza Rastafariană

Rastafarianul englez este un dialect vorbit în primul rând de jamaicanul Rastafarian. Această limbă este mult mai ușor de învățat decât Jamaican patois

deoarece se bazează pe termeni englezi și nu este un dialect prea diferit. Mișcarea Rastafariană, începută în 1930 în Jamaica, se bazează pe principii pozitive, cum ar fi unitatea, pacea și dragostea. Limba Rastafariană reflectă toate aceste concepte.

paşi

Partea 1

Aflați cuvinte de bază Rastafariene
Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 1
1
Înțelege pronunția. Rastafarianul supraviețuiește doar ca un idiom vorbit, așa că pronunția este foarte importantă atunci când încearcă să se exprime în acest dialect.
  • Litera "h" nu este pronunțată ca în cuvintele în limba engleză. Din acest motiv, termenul "mulțumiri" devine "tancuri", "trei" devine "copac" și așa mai departe.
  • În același mod, grupul "a" nu este pronunțat. Cuvântul "devine" de "," ele "devine" dem "și" că "devine" dat ".
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 2
    2
    Aflați cum să utilizați expresia "Eu și eu". În Rastafarian se pronunță drept "ochi și ochi" și este un termen foarte important. De fapt, el se referă la comuniunea lui Jah (echivalentul lui "Dumnezeu", împăratul etiopian Ras Tafari Haile Selassie I) în fiecare persoană. "Eu și eu" este o expresie care întărește credința Rastafariană că Jah există în fiecare individ și că toți oamenii există ca unicul popor unit în Jah.
  • "Eu și eu" este folosit pentru a înlocui termenii "tu și cu mine" într-o propoziție. De exemplu: "Și mă duc la concert". Această expresie înseamnă că tu și altcineva mergi la un concert.
  • Cu toate acestea, puteți folosi această expresie atunci când vorbiți despre ceva pe care îl faceți singur sau o abreviere pentru "eu, eu și eu". De exemplu: "Eu și eu vom merge la concert". Cu această propoziție spuneți că veți merge la concert de unul singur.
  • Pronumele "I" este de asemenea folosit pentru jocurile de cuvinte englezești, cum ar fi "Eu", ceea ce înseamnă "omul interior", adică credinciosul rafafic. Rastasurile spun de asemenea "inimă" în loc de "unitate".
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 3
    3
    Aflați cum să salute cu „salut“ (salut), „La revedere“ (la revedere) și ca mulțumire cu „mulțumesc“. Cei mai mulți dintre rafafari nu folosesc anumiți termeni tipici ai limbii engleze, deoarece cred că au o conotație malignă. De exemplu, cuvântul "salut" nu este pronunțat deoarece conține termenul "iad" (iad) și "lo", care poate fi confundat cu "scăzut" (jos, jos).
  • Pentru a spune "salut" (salut), folosiți expresia "Wa gwaan" sau "Yes I".
  • Pentru a spune "la revedere" (rămas bun), spuneți: "Mă duc" sau "Lickle bit".
  • Pentru a vă mulțumi (vă mulțumesc), spuneți: "Dați mulțumiri" sau "Lăudați-l pe Jah".
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 4
    4
    Înțelegeți semnificația cuvintelor "rasta" "Jah Jah" și "dread". Rastafarienii se referă la ei înșiși și la alți oameni din aceeași religie ca "rasta".
  • "Jah Jah" este obișnuit să-l laude pe Jah sau să-l numească. De exemplu: "Jah Jah ma proteja impreuna cu inamicul meu dem" ceea ce inseamna: "Iehova ma proteja de dusmanii mei".
  • Termenul "groază" indică coafura dreadlock-urilor pe care Rastafarienii o poartă ca un semn al practicii spirituale. Acest cuvânt este, de asemenea, folosit pentru a se referi la un individ Rastafarian sau la ceva care este privit ca o influență pozitivă.
  • De exemplu: "Dread, mon" înseamnă "Cool, om", care este exclamarea colocvială "Wow puternic, prieten!". Dacă o persoană se întoarce spre tine spunând "Natty dread", acesta este echivalentul aprecierii "Ești tare!" Sau "Ești un tip bun!"
  • O persoană care nu are dreadlock-uri se numește "cap de minge", un joc de cuvinte pentru "capul chel" (capul chel). De exemplu, Bob Marley, în piesa sa "Crazy Baldheads", spune "Wi Guh chase dem crazy Ball head outta oraș". Tradus în limba engleză ar fi: "Vom urmări acei oameni nebuni fără să ne descurcăm afară din oraș", iar în italiană "Vom conduce acei nebuni, fără să ne descurcăm din oraș".
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 5
    5
    Aflați cele mai frecvente cuvinte rastafarian precum "Babylon", "politricks" și "irie". Acestea sunt termeni-cheie care se referă la concepte foarte importante ale culturii Rastafariene.
  • "Babilonul" este cuvântul care indică poliția care, conform rafafarilor, este partea coruptă a sistemului de guvernare. Cuvântul se referă la evenimentul biblic al rebeliunii ființelor umane împotriva lui Dumnezeu, care a fost comise prin constructia turnului Babele-, de asemenea, pot fi de asemenea folosite pentru a descrie orice persoană sau organizație care oprimă nevinovat.
  • Exemplu: „Babilonul cum deh, Yuh hav Yuh pan nutten?“ În limba engleză ar fi: „Poliția vine, ai ceva pe tine“ Asta este, „Poliția vine, ai ceva pe el (incriminatoare)?“
  • "Politricks" este termenul Rastafarian pentru "politică" (politicieni). Există un scepticism general față de autorități, inclusiv politicieni. Din acest motiv, aceștia sunt numiți trișori și escroci. De fapt politricks este un neologism compus din politică (politică) și truc (truc, înșelăciune).
  • "Irie" este unul dintre cei mai importanți termeni ai rastafarianismului. Acesta întruchipează aspectul pozitiv al culturii Rastafari și credința că „Irie everyting“, că „totul este în regulă“ (totul este bine).
  • De exemplu, fraza „Nuh Mi au fi nutten plâng Bout, mi Irie viață“ în limba engleză ar fi: „Nu am nimic să se plângă, viața mea este bună“ (nu am nimic să plâng, viața mea este frumoasă ).
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 6
    6
    Înțelegeți cuvintele pentru "om" (om) și "femeie" (femeie). Ideea centrală a Rastafarienilor este unitatea și comuniunea dintre toți indivizii. Din acest motiv, rasterii se referă la oameni ca "Idren", o abreviere a "copiilor" englezi.
  • Un băiat este numit "bwoy" (băiat) de rasta. O fată (fată) este în schimb apostrofizată cu "gal". Dacă un rasta întreabă altul despre copiii lui, atunci el va folosi termenul "pickney" sau "gal pickney".
  • Bărbații adulți sunt "bredren". Femeile adulte sunt "sistrene".
  • Un bărbat rasta vorbește despre soția sau prietena lui ca "împărăteasa" (împărăteasa) sau "regina" (regina). De exemplu: „My cyaah cum mâine, guh suma de timp Spen mi wid Împărăteasa“ Această expresie engleză ar fi: „Eu nu pot veni mâine, am de gând să-și petreacă timpul cu prietena mea“ (nu pot veni mâine, Voi petrece ziua cu prietena mea).
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 7
    7
    Aflați cum să utilizați cuvinte negative și pozitive. Rastas înlocuiesc cuvintele care au o conotație negativă, cum ar fi "în jos" sau "sub" cu alții "sus" sau "out". Iată câteva exemple:
  • Rasters va spune "downpression" în loc de "oppression" (opresiune). Acest lucru se datorează faptului că „op“ sunet indică termenul de „sus“ (sus), apoi „opresiune“ ar fi o contradicție ca „Downpression“ exprimă conceptul de ceva / cineva care împinge pe altul.
  • Noi folosim cuvintele "înălțime" sau "înălțime" în loc de "înțelegere" (simpatic), având în vedere că "sub" (de mai jos) are o conotație negativă care merge în sensul termenului.
  • Rasta folosește cuvântul "internațional" în loc de "internațional" (internațional). Aceasta exprimă în mod clar sentimentul că restul lumii este străină (în afara) realității sau lumii Rastafariene.
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 8
    8
    Aflați cuvintele răzvrătite din rasafari. Există câteva cuvinte sunete unice în această limbă și de obicei se referă la funcții corporale sau daune.
  • "Fiyah bun" este o expresie folosită pentru a condamna pe cineva sau ceva similar.
  • De exemplu: „Fiyah bun babylon Kaaz dem DEH oameni eva taament“ traduse în limba engleză, fraza ar fi: „Denunț poliția pentru că ei sunt întotdeauna chinuitoare oameni săraci“ (Condamn poliția pentru că ei bântuie întotdeauna oamenii săraci).
  • "Bag sau sârmă" este un termen referitor la un "trădător". Cuvântul vine de la trădarea unui prieten apropiat al politicianului negru Marcus Garvey, care răspândea detalii despre planul său de evadare.
  • Exemplu: "Mi nu am încuiat un bord sau un sac sau o sârmă". În limba engleză: "Nu am încredere în acest om pentru că este un trădător" (nu aveți încredere în acest om pentru că el este un trădător).
  • "Cheagul Bumba" sau "Cheagul Rass" sunt cuvinte puternice de blestem. "Clotul" este considerat un cuvânt foarte rău și este conectat la verbul "de a influența" (pentru a da o palmă) sau "a lovi sau a lovi" (pentru a lovi). De asemenea, se referă la un absorbant intern folosit, de aici provine conotația neplăcută.
  • Partea 2

    Aflați frazele Rastafarian de bază
    Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 9
    1


    Practica spunând "ce se întâmplă" (cum merge). Dacă un Rastafarian întâlnește un prieten pe stradă, el îl salută spunând: "Bredren, wa gwaan?"
    • Prietenul putea să răspundă: "Bwai, ai făcut-o cunoscut mih mi deya gwaan easy" ceea ce înseamnă: ""Sunt aici doar ușor" (Sunt bine, sunt liniștit aici).
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 10
    2
    Învățați să întrebați pe cineva de unde este. Dacă doriți să întrebați o persoană în care sa născut în limba Rastafariană, atunci trebuie să spuneți: "O voi ya baan?"
  • Celălalt rasta putea răspunde: "Am baan inna Kingston", adică "m-am născut în Kingston" (m-am născut în Kingston).
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 11
    3
    Aflați cum să spuneți "vă vedem mai târziu" (vă vedem mai târziu). Un rasta va încheia o conversație ușoară cu un prieten cu fraza:
  • "Omule, lins mai mult, văzut?" Traducere în limba engleză: "Ok văd mai târziu" (ok, vă vedem mai târziu).
  • Prietenul ar putea spune la rândul său: "Lickle mai mult" care este echivalentă cu "Sigur, văd mai târziu" (sigur, vezi mai târziu).
  • Iată un exemplu de conversație Rastafarian:
  • "Bredrin, wa gwaan?"
  • "Bwai, ai făcut cunoștință cu mi deya gwaan ușor".
  • "Da, o, așa că nu mai rămâne. Nu e n-gwaan, dar trebuie să păstrăm credința, nu-i adevărat?"
  • "Adevărat. Cum stai?"
  • "Bwai, dem arigh".
  • "Omule, lins mai mult, văzut?"
  • "Lickle mai mult".
  • Traducerea în engleză ar fi:
  • "Ce se întâmplă, omule?" (Bună, ce faci?)
  • "Nu prea mult, pur și simplu" (Bună, nu prea mult, sunt liniștit aici).
  • "Da, așa este. Timpurile sunt grele, dar trebuie să păstrăm credința, nu-i așa?" (Oh, da, acum merge asa. Acestea sunt vremuri grele, dar trebuie sa avem credinta, nu?
  • "Da. Cum sunt copiii tăi?" (Adevărat, cum sunt copiii dvs.?)
  • "Sunt în regulă" (Sunt bine).
  • "Mare, văd mai târziu" (Excelent vă vedem mai târziu).
  • "Ne vedem mai târziu" (A mai târziu).
  • Partea 3

    Înțelegerea culturii Rastafarian
    Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 12
    1
    Cunoașteți istoria acestei limbi. Acesta a fost născut din mișcarea socială și religioasă Rastafariană care se baza în Jamaica. Deși sunt destul de dezorganizați, Rastafarienii sunt uniți prin convingeri diferite și puternice:
    • Ei cred în frumusețea patrimoniului african al poporului negru.
    • Ei cred că Ras Tafari Haile Selassie I, împăratul Etiopiei, este mesia biblică. Este, de asemenea, numit Leul cuceritor al tribului lui Iuda. De aceea, leul este considerat simbolul puterii.
    • Ei cred în a se întoarce acasă în Etiopia, pe care creștinii îl numesc "Sion", adevărata casă și răscumpărare pentru poporul negru.
    • Ei cred în căderea "Babilonului" (Babilonul), lumea coruptă a omului alb și răsturnarea pozițiilor de sclav și stăpân.
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Step 13
    2
    Recunoașteți principalele surse de cunoaștere a mișcării Rastafariene. Biblia este textul sacru prin excelență. De aceea, cântecele lui Bob Marley sunt bogate în referințe biblice la Exod și Țara Făgăduită.
  • Rasters ia foarte serios studiul Bibliei, menționează și discută multe pasaje. Ei cred că Scripturile aduc înapoi adevărata poveste a omului negru. Ei sunt, de asemenea, convinși că slujitorii bisericii creștine au înșelat oamenii prin interpretarea greșită a Bibliei și au folosit-o pentru a justifica sclavia.
  • Există alte documente oficiale ale culturii rasta: Cheia promisă și Testamentul viu al lui Rasta-pentru-I. Cu toate acestea, majoritatea savanților sunt de acord că nu există o doctrină centrală Rastafariană, dat fiind faptul că, în principiu, rasterii se opun urmării unui sistem organizat sau a unor școli de gândire. Dimpotrivă, ei cred că individul trebuie să se angajeze să reflecteze și să interpreteze lumea bazându-se pe propria sa experiență și să-și formeze propriile convingeri despre credința rastafariană.
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 14
    3
    Aflați importanța "I-tal". Cuvântul "I-tal" este folosit pentru a indica alimentele în starea lor naturală. "I-tal" este un aliment care nu a fost contaminat de substanțe chimice moderne, nu conține conservanți, condimente sau sare.
  • Majoritatea rasistilor urmeaza o dieta "I-tal", iar unele sunt vegetarieni. Rasters care mananca carne evita de obicei carne de porc, deoarece acest animal este considerat un necrofag.
  • Alcoolul, laptele, cafeaua și băuturile aromatizate sunt considerate toate produsele alimentare care nu sunt "I-tal".
  • Puteți auzi adesea un rasta spuneți: "Omule un bărbat rasta, dar numai mâncare italiană". Traducerea acestei fraze în limba engleză este "Eu sunt un Rastafarian, mănânc doar alimente naturale" (eu sunt rastafarian și mănânc numai alimente naturale).
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 15
    4
    Înțelegeți rolul marijuanei în cultura Rastafariană. Cu toții avem în minte imaginea clasică a rasta cu fetele care fumează un spinel sau o "plante" așa cum este numită în Rastafarian. În plus față de a face oamenii să se simtă "irie", fumatul marijuana sau "ganja" este fundamental în viața Rastafariană - este considerat un rit sacru.
  • Pentru rădăcini, "planta sfântă" are o valoare ridicată datorită efectelor sale fizice, psihologice și terapeutice.
  • Imagine cu titlul Speak Rastafarian English Pasul 16
    5
    Fiți conștienți de conceptul de "viață veșnică". Rasta este convinsă că viața este nesfârșită, astfel încât ei nu folosesc termenul "veșnic", unde partea "ultimă" a termenului (ultimul / ultimul) are o conotație negativă. Ei nu cred în sfârșitul vieții, ci într-o existență care este transformată, dar care este nemuritoare.
  • Acest lucru nu înseamnă neapărat că rastas crede că trăiesc pentru totdeauna, dar consideră termenul "viața veșnică" o expresie negativă care contrastează cu plinătatea vieții în sine.
  • Sfaturi

    • Ascultați muzica reggae de artiști precum Bob Marley și Wailers, Pato Banton, Patra și Damian Marley. Acest lucru vă permite să vă obișnuiți cu pronunția și cultura Rastafarian. Acordați o atenție deosebită textelor și încercați să recunoașteți câteva cuvinte și expresii de bază.
    • Există lecții video online și înregistrări care vă ajută să învățați Rastafarian. Deoarece este vorba de un limbaj vorbit, este foarte util să ascultați jamaicanii care o vor vorbi pentru a afla tonul și ritmul cuvintelor.

    Avertismente

    • Unii jamaici care vă aud vorbesc Rastafarian vă vor considera o persoană care prezintă, mai ales dacă sunteți alb. Încercați să folosiți această limbă cu niște jamaicani într-un bar sau într-un restaurant tipic și să evaluați reacțiile celor prezenți. Amintiți-vă că s-ar putea să se jignească și să vă gândiți la încercarea de a vorbi Rastafarianul ca pe o insultă. Așa că fii pregătit să fii tachină, deși, în cele mai multe cazuri, va fi o teasing bună.
    • Alternativ, puteți să vă testați limba Rastafariană cu un prieten jamaican disponibil.
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit